Traduire un PDF anglais en français peut se faire de chez vous, en ligne. En adoptant cette option, vous dépenserez moins et vous gagnerez en temps. Gratuit ou payant ? Le choix vous appartient !
En mode « gratuit »
Si vous n’êtes pas à l’aise avec l’outil informatique, ne vous aventurez pas dans cette voie. Il faut savoir que la traduction d’un document PDF est plus complexe que celui de Word. Cependant, voici quelques astuces qui vous aideront dans un premier temps : référez-vous auprès des différents tutos sur le net. Utiliser les logiciels en ligne tels que Nitro Pro, KODI 17.4 etc…
Sinon, vous pouvez télécharger PDF Translator Free, un logiciel qui permet de traduire pdf anglais en francais en ligne par exemple. Cet outil est capable de traduire plus de 50 langues. Pour ce faire, vous devez importer le fichier en anglais à traduire dans l’interface et opter pour la langue « français » et appuyer sur le bouton traduction.
Cependant, rien ne vaut l’intervention de traducteurs professionnels, surtout s’il s’agit de documents administratifs officiels. Seuls les experts pourront garantir l’authenticité de vos documents.
En mode « payant », c’est plus fiable !
Cette option reste la plus fiable moyennant un coût raisonnable. Confiez votre document à une plateforme dédiée à cet effet qui met à votre service des traducteurs professionnels capables de traduire n’importe quelle langue. La traduction de votre document se fait en quelques clics. Le service est rapide, fiable et efficace. Vos données seront sauvegardées avec toutes les insertions telles que les images, les photos, les croquis, les tableaux, les chartes etc… Votre fichier conserve son format de base et ne subit aucune modification. Votre document sera enregistré dans le fichier PDF conforme à vos besoins et attentes via une option de publication assistée par ordinateur (PAO).